1
00:00:01,000 --> 00:00:32,500
Encoded by AdiT
For Exclusive Releases Visit www.AdiT-HD.com

2
00:01:58,202 --> 00:02:01,246
<i>What's this war in the heart of nature?</i>

3
00:02:04,291 --> 00:02:07,544
<i>Why does nature vie with itself?</i>

4
00:02:08,504 --> 00:02:11,465
<i>The land contend with the sea?</i>

5
00:02:22,351 --> 00:02:25,813
<i>Is there an avenging power in nature?</i>

6
00:02:28,190 --> 00:02:31,151
<i>Not one power, but two?</i>

7
00:04:22,262 --> 00:04:25,557
<i>I remember my mother
when she was dying.</i>

8
00:04:25,849 --> 00:04:28,936
<i>Looked all shrunk up and gray.</i>

9
00:04:32,439 --> 00:04:35,359
<i>I asked her if she was afraid.</i>

10
00:04:36,151 --> 00:04:39,238
<i>She just shook her head.</i>

11
00:04:39,905 --> 00:04:43,450
<i>I was afraid to touch the death
I seen in her.</i>

12
00:04:44,159 --> 00:04:49,456
<i>I couldn't find nothing beautiful or
uplifting about her going back to God.</i>

13
00:04:52,584 --> 00:04:57,422
I heard people talk about immortality,
but I ain't seen it.

14
00:06:05,407 --> 00:06:08,410
<i>I wondered how it'd be when I died.</i>

15
00:06:09,536 --> 00:06:12,164
<i>What it'd be like to know that
this breath now...</i>

16
00:06:12,331 --> 00:06:15,459
<i>...was the last one you
was ever gonna draw.</i>

17
00:06:19,087 --> 00:06:22,924
<i>I just hope I can meet it
the same way she did.</i>

18
00:06:23,425 --> 00:06:26,762
<i>With the same calm.</i>

19
00:06:29,097 --> 00:06:34,394
<i>Because that's where it's hidden,
the immortality I hadn't seen.</i>

20
00:07:15,310 --> 00:07:17,938
Kids around here never fight.

21
00:07:18,105 --> 00:07:20,065
Sometimes.

22
00:07:20,232 --> 00:07:23,151
Sometimes when you see them playing...

23
00:07:23,318 --> 00:07:25,362
...they always fight!

24
00:07:29,199 --> 00:07:31,868
- Is she afraid of me?
- Little bit.

25
00:07:33,954 --> 00:07:36,415
- Are you afraid of me?
- Yes.

26
00:07:36,581 --> 00:07:40,544
- Why?
- Because you look...

27
00:07:41,336 --> 00:07:43,171
You look as an army!

28
00:07:43,338 --> 00:07:46,091
- I look army?
- Yes.

29
00:07:47,217 --> 00:07:49,177
Well, that don't matter.

30
00:07:51,471 --> 00:07:52,848
It doesn't matter.

31
00:07:56,518 --> 00:07:59,271
- Baby's tired.
- Yes.

32
00:07:59,688 --> 00:08:03,024
If she swims, she wants, she will sleep.

33
00:08:33,013 --> 00:08:34,431
All right, come on. Turn around.

34
00:08:34,598 --> 00:08:37,309
Go, go, go. Go!

35
00:08:37,517 --> 00:08:40,270
Come on, go.

36
00:08:43,565 --> 00:08:46,318
Go, go, go!

37
00:10:22,872 --> 00:10:25,000
Witt, patrol boat!

38
00:10:25,166 --> 00:10:27,002
She's American.

39
00:10:37,929 --> 00:10:40,390
What's it doing out here all alone?

40
00:11:06,833 --> 00:11:09,961
You haven't changed at all,
have you, Witt?

41
00:11:10,128 --> 00:11:12,339
You haven't learned a thing.

42
00:11:14,215 --> 00:11:18,720
All a man has to do is leave it to you,
you'll put your head in the noose for him.

43
00:11:25,185 --> 00:11:27,937
How many times you been AWOL?

44
00:11:30,398 --> 00:11:32,859
Been in the army, what? Six years now?

45
00:11:33,735 --> 00:11:36,821
Ain't it time you smartened up
and stopped being such a punk recruit?

46
00:11:36,988 --> 00:11:39,074
I mean, if you're ever gonna.

47
00:11:39,240 --> 00:11:41,117
We can't all be smart.

48
00:11:42,994 --> 00:11:45,372
No, we can't, and that's a shame.

49
00:11:45,538 --> 00:11:47,207
Look at you.

50
00:11:52,253 --> 00:11:56,591
Truth is, you can't take straight duty
in my company.

51
00:11:58,051 --> 00:12:02,097
You'll never be a real soldier,
not in God's world.

52
00:12:04,974 --> 00:12:07,936
This is C Company, of which
I'm first sergeant. I run this outfit.

53
00:12:08,103 --> 00:12:12,774
Captain Staros, he's the CO, but I'm the guy
who runs it. Nobody's gonna foul that up.

54
00:12:14,192 --> 00:12:16,695
You're just another mouth for me to feed.

55
00:12:19,531 --> 00:12:22,117
Normally, you'd be court-martialled.

56
00:12:22,951 --> 00:12:24,703
But I worked a deal for you.

57
00:12:24,869 --> 00:12:27,497
You gotta consider yourself lucky.

58
00:12:28,915 --> 00:12:31,793
I'm sending you to a disciplinary outfit.

59
00:12:32,377 --> 00:12:36,798
You'll be a stretcher-bearer.
You'll be taking care of the wounded.

60
00:12:37,924 --> 00:12:41,010
I can take anything you dish out.

61
00:12:41,177 --> 00:12:43,471
I'm twice the man you are.

62
00:12:54,941 --> 00:12:56,860
In this world...

63
00:12:57,986 --> 00:13:01,698
...a man himself is nothing.

64
00:13:05,994 --> 00:13:09,456
And there ain't no world but this one.

65
00:13:12,125 --> 00:13:14,502
You're wrong there, Top.

66
00:13:17,046 --> 00:13:19,132
I seen another world.

67
00:13:24,679 --> 00:13:29,267
Sometimes I think
it was just my imagination.

68
00:13:31,269 --> 00:13:33,188
Well...

69
00:13:33,354 --> 00:13:36,191
...then you've seen things I never will.

70
00:13:45,533 --> 00:13:49,996
We're living in a world that's blowing itself
to hell as fast as everybody can arrange it.

71
00:13:51,915 --> 00:13:57,170
In a situation like that, all a man can do
is shut his eyes and let nothing touch him.

72
00:13:57,337 --> 00:13:59,214
Look out for himself.

73
00:14:11,392 --> 00:14:14,187
I might be the best friend you ever had.

74
00:14:16,397 --> 00:14:18,441
You don't even know it.

75
00:14:49,931 --> 00:14:52,225
He hates you worse than poison.

76
00:14:57,105 --> 00:15:01,109
I never felt he hated me,
because I don't hate him.

77
00:15:41,399 --> 00:15:44,152
I love Charlie Company.

78
00:15:48,489 --> 00:15:50,575
They're my people-

79
00:16:15,850 --> 00:16:17,518
They call it "The Rock."

80
00:16:17,685 --> 00:16:20,647
Nobody wants this island.
Japs just put an airfield there.

81
00:16:20,813 --> 00:16:22,649
Fighting's confined to this area.

82
00:16:22,815 --> 00:16:26,027
As you can see, this is their road
to Australia, and this is their way...

83
00:16:26,194 --> 00:16:28,196
...of controlling the sea lanes to America.

84
00:16:28,363 --> 00:16:31,616
If we're gonna stop the Japs' advance
into the south Pacific...

85
00:16:31,783 --> 00:16:33,534
...we've gotta do it right there.

86
00:16:35,203 --> 00:16:38,206
The Marines have done their job.
Now it's our turn.

87
00:16:39,666 --> 00:16:41,709
<i>Worked my ass off.</i>

88
00:16:43,378 --> 00:16:45,922
<i>Brown-nosed the generals.</i>

89
00:16:47,674 --> 00:16:50,176
<i>Degraded myself...</i>

90
00:16:51,678 --> 00:16:55,056
<i>...for them and my family.</i>

91
00:16:56,057 --> 00:16:58,184
<i>For my home.</i>

92
00:16:58,893 --> 00:17:02,105
- I admire you, colonel. I do.
- Thank you, sir.

93
00:17:02,271 --> 00:17:05,149
Most men your age
would have retired by now.

94
00:17:05,316 --> 00:17:07,402
It's okay.

95
00:17:07,944 --> 00:17:11,906
We need general officers
with maturity and character like you.

96
00:17:12,073 --> 00:17:15,535
We've got good sergeants,
we've got good lieutenant colonels.

97
00:17:15,702 --> 00:17:18,913
But once a man gets those eagles,
he can't wait to get that star.

98
00:17:19,080 --> 00:17:21,082
He becomes a politician, right?

99
00:17:21,249 --> 00:17:22,875
Goes along to get along.

100
00:17:24,877 --> 00:17:28,047
So goddamn hard to stay upright.

101
00:17:28,214 --> 00:17:30,925
- You said it there, sir.
- With the admiral watching...

102
00:17:31,092 --> 00:17:32,176
...WhiCh he Will be.

103
00:17:32,343 --> 00:17:35,471
- There's always someone watching.
- Yeah.

104
00:17:35,930 --> 00:17:38,099
Like a hawk.

105
00:17:38,266 --> 00:17:41,477
Always someone ready to jump in,
if you're not.

106
00:17:53,197 --> 00:17:55,450
- Do you have a son, colonel?
- Yes, sir, I do.

107
00:17:55,616 --> 00:17:57,785
Good. We don't want
our sons or grandsons...

108
00:17:57,952 --> 00:18:00,329
...fighting this war 30 years
from now, do we?

109
00:18:00,496 --> 00:18:03,916
- No, sir, we sure don't.
- Then you crush them without mercy.

110
00:18:04,083 --> 00:18:07,003
You dig them out of the hills
and protect that airfield.

111
00:18:07,170 --> 00:18:09,005
Yes, sir.

112
00:18:09,172 --> 00:18:15,803
You wonder why. Why did the Japs
put an airfield there of all places?

113
00:18:15,970 --> 00:18:19,432
I guess we don't know the bigger picture,
if there is such a thing.

114
00:18:19,599 --> 00:18:23,853
- What do you think?
- Well, sir, I never ask myself that question.

115
00:18:24,020 --> 00:18:25,438
You're a humble man.

116
00:18:27,648 --> 00:18:30,735
Nobody wants that island but you.

117
00:18:31,986 --> 00:18:34,322
How much do you want it?

118
00:18:34,489 --> 00:18:37,241
As much as I have to, sir.

119
00:18:40,161 --> 00:18:42,705
<i>All they sacrificed for me...</i>

120
00:18:45,792 --> 00:18:48,961
<i>...poured out like water on the ground.</i>

121
00:18:54,300 --> 00:18:57,845
<i>All I might have given for love's sake.</i>

122
00:19:11,776 --> 00:19:13,861
<i>Too late.</i>

123
00:19:18,741 --> 00:19:20,868
<i>Died...</i>

124
00:19:22,203 --> 00:19:24,413
<i>...slow as a tree.</i>

125
00:19:26,541 --> 00:19:28,584
Do you feel it?

126
00:19:29,293 --> 00:19:31,003
Yes, sir.

127
00:19:35,550 --> 00:19:37,677
Thank you, sir.

128
00:19:50,898 --> 00:19:53,317
<i>Take topside to the signal bridge.</i>

129
00:19:59,282 --> 00:20:03,077
<i>The closer you are to Caesar,
the greater the fear.</i>

130
00:20:19,760 --> 00:20:23,097
I just can't help
how damn scared I am, sarge, all right?

131
00:20:24,098 --> 00:20:25,600
I can't help it. I got...

132
00:20:25,766 --> 00:20:29,020
My stepdaddy took a block
and beat me when I was real little...

133
00:20:29,187 --> 00:20:31,939
...and I was scared
and I used to run, I used to hide.

134
00:20:32,106 --> 00:20:35,860
Hell, I slept in the chicken coop
a whole lot of nights.

135
00:20:37,987 --> 00:20:40,740
And I never thought
it'd get no worse than that.

136
00:20:41,616 --> 00:20:45,119
But I'm living by the... By the minute
here. I'm counting the seconds.

137
00:20:45,286 --> 00:20:49,624
Hell, we're gonna be landing soon
and there's gonna be air raids.

138
00:20:49,790 --> 00:20:53,085
We're probably gonna die
before we get off the beach.

139
00:20:53,252 --> 00:20:57,298
This place is...
It's like a big floating graveyard.

140
00:20:57,465 --> 00:21:01,510
- What's your name, kid?
- I wanna own an automobile when I get out.

141
00:21:03,054 --> 00:21:05,765
- What's your name?
- Edward, Edward B. Train.

142
00:21:05,932 --> 00:21:06,974
Train?

143
00:21:07,141 --> 00:21:12,939
The only things that are permanent is...
Is dying and the Lord. That's it.

144
00:21:13,105 --> 00:21:15,650
That's all you gotta worry about.
This war ain't...

145
00:21:15,816 --> 00:21:18,486
...gonna be the end of me or you neither.

146
00:21:18,653 --> 00:21:21,948
- Think we'll catch an air raid?
- How in the hell should I know?

147
00:21:22,114 --> 00:21:26,786
All's I know are them crew guys said they
didn't catch no air raid the last time.

148
00:21:26,953 --> 00:21:30,331
On the other hand,
time before last they nearly got blew up.

149
00:21:30,498 --> 00:21:32,291
What do you want me to tell you?

150
00:21:32,458 --> 00:21:35,753
You're a big help, Tills.
Nothing. Tell me nothing.

151
00:21:35,920 --> 00:21:37,088
I'll tell you something.

152
00:21:37,255 --> 00:21:41,676
We're sitting out here on this ocean like
a couple of fucking ducks in these boats.

153
00:21:41,842 --> 00:21:43,719
I already know that.

154
00:21:43,886 --> 00:21:45,638
Well, brood on it, Tills.

155
00:21:45,805 --> 00:21:47,932
Brood on it.

156
00:21:48,099 --> 00:21:51,394
- Ain't you watching the fun?
- I ain't interested.

157
00:21:51,560 --> 00:21:55,856
- Yeah, I guess it is pretty crowded.
- Wouldn't be interested, even if it wasn't.

158
00:21:56,023 --> 00:21:58,859
Well, I'm on my way to get me that pistol.

159
00:21:59,110 --> 00:22:00,528
Yeah? Well, have fun.

160
00:22:00,695 --> 00:22:02,863
Yeah, have fun.

161
00:22:03,030 --> 00:22:07,159
You'll wish you had one once we get ashore
and run into some of them samurai sabers.

162
00:22:07,326 --> 00:22:11,622
Open this door! Open this goddamn door!

163
00:22:11,789 --> 00:22:13,541
Open the door!

164
00:22:15,251 --> 00:22:18,254
You all learn to deal these cards...

165
00:22:19,880 --> 00:22:23,551
It's all right. Here I am sleeping. Yeah.

166
00:22:23,718 --> 00:22:27,305
All right, ladies.
Is this a sewing circle or a card game?

167
00:22:27,471 --> 00:22:31,058
All right, jack's high, jack bet.
Robert's got two jacks.

168
00:22:34,186 --> 00:22:36,063
I never bargained for nothing like this...

169
00:22:36,230 --> 00:22:38,899
...when I signed up for
this man's army before the war.

170
00:22:39,066 --> 00:22:41,902
How was I supposed to know
there was gonna be a fucking war?

171
00:22:42,069 --> 00:22:44,113
Answer me that.

172
00:22:47,450 --> 00:22:50,536
All I know is Charlie Company's
always getting screwed. Always.

173
00:22:50,703 --> 00:22:53,748
And I can tell you whose fault it is too.

174
00:22:53,914 --> 00:22:55,916
It's that captain of ours.

175
00:22:56,083 --> 00:23:00,629
First he gets us stuck off on this boat
where we don't know a fucking soul.

176
00:23:00,796 --> 00:23:05,551
He gets us stuck way down in fourth place
on the list to get off this son of a bitch.

177
00:23:19,523 --> 00:23:21,233
Hello, captain.

178
00:24:05,945 --> 00:24:10,116
I read in your 201 file
that you were an officer before the war.

179
00:24:10,282 --> 00:24:12,535
How'd you end up a private?

180
00:24:12,701 --> 00:24:14,662
Because of my wife.

181
00:24:15,371 --> 00:24:18,165
I was in the Corps of Engineers.

182
00:24:18,999 --> 00:24:21,919
We'd never been separated before...

183
00:24:22,086 --> 00:24:24,338
...not even for a night.

184
00:24:24,839 --> 00:24:29,468
I took it for four months and then I quit.

185
00:24:30,636 --> 00:24:32,847
Just resigned.

186
00:24:33,848 --> 00:24:36,517
They sent me back to the States.

187
00:24:36,684 --> 00:24:39,770
They told me I'd never get
another commission.

188
00:24:39,937 --> 00:24:45,526
They said they'd see to it I got drafted and
that for damn sure would be in the infantry.

189
00:24:46,193 --> 00:24:48,279
Sons of bitches.

190
00:24:48,821 --> 00:24:50,906
No, I don't blame them.

191
00:24:53,200 --> 00:24:55,161
Well, where is she now?

192
00:24:56,412 --> 00:24:58,247
<i>She's home.</i>

193
00:25:11,594 --> 00:25:14,305
<i>Why should I be afraid to die?</i>

194
00:25:17,183 --> 00:25:19,518
<i>I belong to you.</i>

195
00:25:20,644 --> 00:25:23,397
Move! Move! Move!

196
00:25:23,564 --> 00:25:25,983
Move! Move!

197
00:25:32,907 --> 00:25:35,242
Move! Move! Moving out!

198
00:25:35,409 --> 00:25:39,997
<i>If I go first, I'll wait for you there.</i>

199
00:25:40,873 --> 00:25:44,084
<i>On the other side of the dark waters.</i>

200
00:25:50,549 --> 00:25:52,343
Put your helmet on.

201
00:25:53,886 --> 00:25:55,971
<i>Be with me now.</i>

202
00:26:06,065 --> 00:26:08,609
- Feeling the pressure, captain?
- Yes, sir.

203
00:26:10,194 --> 00:26:12,029
I like you, captain.

204
00:26:12,196 --> 00:26:16,909
And I just want you to know, well,
we're in this thing together. All right?

205
00:26:18,285 --> 00:26:21,914
Keep pressing inland till you reach
the line. I'll catch up with you there.

206
00:26:22,081 --> 00:26:23,874
- Yes, sir.
- It's all yours, captain.

207
00:26:24,041 --> 00:26:26,418
Gangway! Gangway there!

208
00:26:26,585 --> 00:26:27,878
- Back it up!
- Coming through!

209
00:26:28,128 --> 00:26:30,839
Squad leaders! Both teams!

210
00:26:31,006 --> 00:26:33,467
This way, son. This way, right here.

211
00:26:34,385 --> 00:26:36,637
Stand by to go over the side!

212
00:27:49,501 --> 00:27:51,754
Our Father, who art in heaven...

213
00:27:52,546 --> 00:27:56,383
And forgive us our debts,
as we forgive our debtors.

214
00:27:56,550 --> 00:28:00,387
For thine is the kingdom,
and the power and the glow.

215
00:28:12,941 --> 00:28:14,818
Your outfit's lucky.

216
00:28:14,985 --> 00:28:16,737
Transports must've been spotted.

217
00:28:16,904 --> 00:28:19,782
You're getting out of here
just ahead of time.

218
00:28:30,417 --> 00:28:32,878
Take a breath, mister. You gotta breathe!

219
00:29:03,534 --> 00:29:05,035
- You Charlie Company?
- Yeah.

220
00:29:05,202 --> 00:29:06,870
We went in a mile. Nothing there.

221
00:29:07,037 --> 00:29:09,415
Some oil drums.
There'd be nothing there for...

222
00:29:09,581 --> 00:29:10,958
- A week.
- A week, sir.

223
00:29:11,125 --> 00:29:13,460
No casualties. Japs must've hauled ass.

224
00:29:13,627 --> 00:29:16,630
Couple of mortars hit the beach,
but most guys came in standing up.

225
00:29:16,797 --> 00:29:18,632
Darnedest thing I ever did see, sir.

226
00:29:20,801 --> 00:29:23,679
They got fish that live in trees.

227
00:29:27,182 --> 00:29:30,602
If they didn't know this beach was
deserted, what else don't they know?

228
00:31:03,195 --> 00:31:07,241
<i>Who are you to live
in all these many forms?</i>

229
00:31:38,897 --> 00:31:41,984
<i>Your death that captures all.</i>

230
00:31:47,656 --> 00:31:52,077
<i>You too are the source
of all that's gonna be born.</i>

231
00:32:15,726 --> 00:32:17,686
<i>Your glory.</i>

232
00:32:21,148 --> 00:32:22,858
<i>Mercy.</i>

233
00:32:24,818 --> 00:32:26,528
<i>Peace.</i>

234
00:32:28,822 --> 00:32:30,657
<i>Truth.</i>

235
00:32:37,581 --> 00:32:40,334
<i>You give calm a spirit...</i>

236
00:32:42,920 --> 00:32:45,088
<i>...understanding...</i>

237
00:32:46,757 --> 00:32:48,675
<i>...courage.</i>

238
00:32:53,513 --> 00:32:56,058
<i>The contented heart.</i>

239
00:36:36,069 --> 00:36:37,904
Need a medic here!

240
00:36:42,993 --> 00:36:47,831
<i>Maybe all men got one big soul
who everybody's a part of.</i>

241
00:36:50,375 --> 00:36:53,170
<i>All faces of the same man.</i>

242
00:36:54,212 --> 00:36:56,256
<i>One big self.</i>

243
00:37:30,457 --> 00:37:34,419
<i>Everyone looking for salvation by himself.</i>

244
00:37:40,383 --> 00:37:42,802
<i>Each like a coal...</i>

245
00:37:42,969 --> 00:37:45,013
<i>...drawn from the fire.</i>

246
00:38:17,295 --> 00:38:19,965
We're going straight up that hill there.

247
00:38:23,510 --> 00:38:27,222
- We can't do that, colonel.
- Well, there's no way to outflank it.

248
00:38:27,389 --> 00:38:30,433
On the left is a cliff
that falls down into the river.

249
00:38:30,600 --> 00:38:34,521
The Japanese hold the jungle.
It has to be taken frontally.

250
00:38:37,190 --> 00:38:39,359
What about water, sir?
Water's not getting up here.

251
00:38:39,526 --> 00:38:42,696
My men are passing out, sir.

252
00:38:49,744 --> 00:38:53,832
Only time you worry about a soldier
is when he stops bitching.

253
00:39:07,304 --> 00:39:11,349
We're all gonna attack abreast.
Third Platoon in reserve.

254
00:39:11,516 --> 00:39:14,728
We've gotta cross those three folds
of ground. You see?

255
00:39:14,894 --> 00:39:17,647
Once we get beyond that,
we gotta attack that hill.

256
00:39:28,575 --> 00:39:31,536
Colonel says there's no
way to outflank it...

257
00:39:31,703 --> 00:39:34,497
...so we gotta take it head-on
by frontal assault.

258
00:39:36,458 --> 00:39:38,251
- Whyte?
- Yeah?

259
00:39:38,418 --> 00:39:40,795
- See those ridges at the foot of that hill?
- Yeah.

260
00:39:40,962 --> 00:39:45,925
When you get to the end of that field,
eliminate all strongpoints on those ridges.

261
00:39:50,096 --> 00:39:53,433
I'm sure the Japs got something there
to protect the approaches.

262
00:40:47,487 --> 00:40:49,531
Are you here?

263
00:41:03,711 --> 00:41:05,839
Let me not betray you.

264
00:41:09,592 --> 00:41:12,011
Let me not betray my men.

265
00:41:19,310 --> 00:41:22,188
In you I place my trust.

266
00:41:37,704 --> 00:41:40,373
Rosy-fingered dawn.

267
00:41:41,708 --> 00:41:43,668
You're Greek, aren't you, captain?

268
00:41:43,835 --> 00:41:45,837
Did you ever read Homer?

269
00:41:46,004 --> 00:41:48,381
We read Homer at the Point.

270
00:41:48,548 --> 00:41:50,383
In Greek.

271
00:41:50,967 --> 00:41:53,887
<i>What kind of artillery support
do we have, sir? Over.</i>

272
00:41:54,053 --> 00:41:58,600
<i>- Two batteries of 105s.
- They won't make</i> a <i>dent. Over.</i>

273
00:41:58,766 --> 00:42:03,146
No, but it bucks the men up.
It'll look like the Japs are catching hell.

274
00:42:56,991 --> 00:42:59,244
<i>Okay, you GUYS-</i>

275
00:42:59,410 --> 00:43:00,620
This is it.

276
00:43:00,787 --> 00:43:03,915
We're going down in groups of 10.

277
00:43:04,541 --> 00:43:09,087
There's no point in going by rushes.
Only make a better target stopped, so...

278
00:43:09,254 --> 00:43:11,464
...run all the way.

279
00:43:11,631 --> 00:43:15,552
We ain't got no choice.
We're picked, so we gotta go.

280
00:43:18,429 --> 00:43:20,306
I'm gonna take the first bunch myself.

281
00:43:20,473 --> 00:43:22,767
I want Charlie Dale with me. Dale?

282
00:43:22,934 --> 00:43:25,812
You go organize them guys that's up there.

283
00:43:31,276 --> 00:43:33,778
Moving out in five minutes.

284
00:43:34,988 --> 00:43:35,989
Let's go.

285
00:43:40,159 --> 00:43:42,078
Sico?

286
00:43:42,912 --> 00:43:45,832
- What's wrong with you?
- I'm sick to my stomach.

287
00:43:45,999 --> 00:43:48,668
Sico, you get up right now,
or I'll kick you so hard...

288
00:43:48,835 --> 00:43:51,170
I can't, sergeant. I would if I could.

289
00:43:51,337 --> 00:43:53,214
I'm sick.

290
00:43:54,924 --> 00:43:57,760
- I'm sick.
- You ain't sick. Get up!

291
00:44:01,973 --> 00:44:05,018
- What's the matter, Sico?
- I don't know, sergeant.

292
00:44:05,184 --> 00:44:08,688
It's my stomach. I'm in pain, I got cramps.

293
00:44:08,855 --> 00:44:11,649
I can't even sit up straight. I'm sick.

294
00:44:15,069 --> 00:44:16,904
- Come on, get up!
- Leave him.

295
00:44:17,071 --> 00:44:20,992
I need a volunteer to carry the BAR. Drop the
gear, Sico. I'm taking you to the medics.

296
00:44:21,159 --> 00:44:22,952
Thank you, sergeant.

297
00:44:25,705 --> 00:44:27,707
Don't argue with me.

298
00:44:27,874 --> 00:44:29,751
Good luck, Keck.

299
00:45:33,106 --> 00:45:35,358
Plug that hole on your right!

300
00:45:35,525 --> 00:45:37,402
Move!

301
00:45:57,130 --> 00:45:59,215
Maybe they pulled out.

302
00:48:09,846 --> 00:48:11,764
Hit dirt!

303
00:48:11,931 --> 00:48:14,433
Hit dirt!

304
00:48:19,021 --> 00:48:21,858
Calm down, calm down, calm down.

305
00:48:27,113 --> 00:48:28,489
Stretcher-bearers!

306
00:48:44,338 --> 00:48:45,840
Come on!

307
00:48:46,257 --> 00:48:48,759
- Stretcher-bearers, this way!
- Come on!

308
00:48:49,135 --> 00:48:52,305
- Go get that man.
- We already got eight or nine down there...

309
00:48:52,471 --> 00:48:56,434
- Don't argue with me! Get that man.
- He's not the one we should think about...

310
00:48:56,601 --> 00:48:59,770
Goddamn it, all of you!
Am I in command here or am I not?!

311
00:48:59,937 --> 00:49:03,983
- Am I the captain or a goddamn private?
- Others are hit bad. That was all I meant.

312
00:49:05,985 --> 00:49:08,112
- I gave you an order, private!
- Yes, sir!

313
00:49:11,157 --> 00:49:12,491
Hello, first sergeant.

314
00:49:14,660 --> 00:49:16,662
Who we going after over here?

315
00:49:17,705 --> 00:49:19,540
We think it's Jacques.

316
00:49:19,999 --> 00:49:21,459
Old Jockey.

317
00:49:21,626 --> 00:49:24,837
Well, shit. That's... That's...
That's too bad.

318
00:49:25,004 --> 00:49:26,505
Sir?

319
00:49:27,131 --> 00:49:32,428
Sir? Sir, can I come back to the company
after we get Jockey back to the battalion?

320
00:49:33,262 --> 00:49:37,350
- Okay, but you gotta get permission.
- Sure. And my rifle.

321
00:49:40,436 --> 00:49:43,397
Get up, Nicky! You're still alive!

322
00:49:43,731 --> 00:49:45,650
Keep moving! Keep moving!

323
00:49:46,692 --> 00:49:49,278
<i>Magnificent, Staros, magnificent.</i>

324
00:49:49,445 --> 00:49:52,698
The finest thing these old eyes
have seen in a long time!

325
00:49:52,865 --> 00:49:57,286
Beautifully conceived, beautifully executed!
You'll be mentioned in battalion orders.

326
00:49:57,954 --> 00:49:59,914
<i>Young Whyte led beautifully.</i>

327
00:50:00,081 --> 00:50:01,707
Yes, sir. Over.

328
00:50:01,874 --> 00:50:04,877
But sending in your second too
was brilliant. Just brilliant.

329
00:50:05,044 --> 00:50:06,796
They may well have carried the ridge.

330
00:50:06,963 --> 00:50:10,549
I don't think they were hurt too bad.
Blane led well too.

331
00:50:10,716 --> 00:50:13,552
Now, how many emplacements
did they locate?

332
00:50:13,719 --> 00:50:15,680
Did they knock any out?

333
00:50:15,846 --> 00:50:19,809
<i>We ought to have those ridges
cleaned out by noon! Over.</i>

334
00:50:22,061 --> 00:50:24,188
<i>Hello! Hello! Staros, are you there?</i>

335
00:50:24,355 --> 00:50:26,482
Here, sir. Over.

336
00:50:26,649 --> 00:50:31,529
<i>I said, how many emplacements did they
locate? Did they knock any out? Over.</i>

337
00:50:32,947 --> 00:50:34,031
<i>Children.</i>

338
00:50:34,782 --> 00:50:36,867
I don't know, sir.

339
00:50:37,034 --> 00:50:41,872
<i>What the hell do you mean, you don't
know? How can you not know? Over.</i>

340
00:50:42,039 --> 00:50:46,085
I'm right here behind the first swell, sir.
I'm right here behind the swell.

341
00:50:46,252 --> 00:50:48,379
You want me to stand up and wave? Over.

342
00:50:48,546 --> 00:50:51,549
No, I can see where you are.
I want you to do something.

343
00:50:51,716 --> 00:50:54,802
I want you to get up there
and see what the situation is.

344
00:50:54,969 --> 00:50:57,263
I want Hill 210 in my hands tonight!

345
00:50:57,430 --> 00:51:00,099
Now, goddamn it,
the admiral got up at dawn for this!

346
00:51:00,266 --> 00:51:03,227
Come to life up there, Staros. Out!

347
00:51:29,670 --> 00:51:31,756
Move up!

348
00:51:49,982 --> 00:51:51,484
Hey, Keck!

349
00:51:52,777 --> 00:51:54,445
Yeah!

350
00:51:54,987 --> 00:51:58,324
- We gotta get out of here.
- I know it.

351
00:51:58,824 --> 00:52:00,743
Blane's dead.

352
00:52:00,910 --> 00:52:03,162
You're in charge.

353
00:52:05,790 --> 00:52:09,543
We know you there, Yank!

354
00:52:09,752 --> 00:52:11,837
Tojo eats shit!

355
00:52:12,004 --> 00:52:15,883
No! Roosevelt eats shit!

356
00:52:51,001 --> 00:52:52,795
I got him! I got him!

357
00:53:10,813 --> 00:53:12,857
<i>I killed a man.</i>

358
00:53:13,023 --> 00:53:15,067
Hey, Queen!

359
00:53:15,985 --> 00:53:17,486
Queen, you there?

360
00:53:17,653 --> 00:53:21,615
<i>Worst thing you can do.
Worse than rape.</i>

361
00:53:21,782 --> 00:53:24,994
Queen! You see them Japs
leaving that left ridge?

362
00:53:25,161 --> 00:53:28,664
<i>- I killed</i> a <i>man. Nobody can touch me for it.
- No,</i> I ain't seen <i>nothing.</i>

363
00:53:28,831 --> 00:53:31,959
Well, get your fucking head up
and look around!

364
00:53:33,127 --> 00:53:35,254
I'm serious!

365
00:53:35,421 --> 00:53:39,383
I counted seven Japs
leaving that left-hand grassy ridge!

366
00:53:39,758 --> 00:53:41,927
I got me one of them!

367
00:53:42,094 --> 00:53:43,262
So?

368
00:53:43,429 --> 00:53:45,848
I think maybe they're pulling out.

369
00:53:48,934 --> 00:53:51,270
Maybe somebody
ought to go tell the captain.

370
00:53:51,437 --> 00:53:52,938
You wanna be the one to do it?

371
00:53:58,903 --> 00:54:02,281
You just stay put! I'm ordering you!

372
00:54:25,262 --> 00:54:26,722
Down!

373
00:54:34,647 --> 00:54:36,774
Stay low.

374
00:55:03,384 --> 00:55:05,511
Go! GO!

375
00:55:05,678 --> 00:55:07,763
Go! GO!

376
00:55:48,512 --> 00:55:50,848
What do we do now?

377
00:55:51,015 --> 00:55:54,893
We wait right here. Maybe
they'll send us up some reinforcements.

378
00:55:55,060 --> 00:55:56,228
To do what?

379
00:55:56,395 --> 00:55:59,523
To capture some of these
fucking positions around here!

380
00:55:59,690 --> 00:56:01,191
You really wanna go on with this?

381
00:56:01,358 --> 00:56:05,321
Hell, no. No, not no uphill charge.

382
00:56:05,487 --> 00:56:08,907
If they send us reinforcements,
maybe we could scout around...

383
00:56:09,074 --> 00:56:11,577
...and locate these machine guns.

384
00:56:11,744 --> 00:56:15,080
- Anyway, it's better than going back down.
- Something's coming!

385
00:56:15,247 --> 00:56:16,999
They're coming!

386
00:56:22,755 --> 00:56:23,839
What are they doing?

387
00:56:24,006 --> 00:56:27,009
If they want to throw us out,
why didn't they come in force?

388
00:56:27,968 --> 00:56:30,054
Maybe they was acting on their own.

389
00:56:30,721 --> 00:56:33,682
Maybe they wanted to get into nirvana.

390
00:56:35,184 --> 00:56:36,685
They're coming!

391
00:56:46,737 --> 00:56:47,780
Keck!

392
00:56:47,946 --> 00:56:49,281
Jesus!

393
00:56:49,448 --> 00:56:51,492
Oh, Jesus!

394
00:56:53,202 --> 00:56:54,745
I blew my butt off!

395
00:56:54,953 --> 00:56:57,831
- It's all right. It's all right.
- I blew my butt off!

396
00:56:58,707 --> 00:56:59,750
Lay down!

397
00:56:59,917 --> 00:57:02,294
What a fucking recruit trick to pull!

398
00:57:02,461 --> 00:57:05,798
- Take it easy. Take it easy.
- I grabbed it by the pin!

399
00:57:06,548 --> 00:57:10,969
You write my old lady. You tell her...
I want her to know I died like a man.

400
00:57:11,136 --> 00:57:13,305
Nobody's gonna have to write her.
You'll make it.

401
00:57:13,472 --> 00:57:15,182
- Don't you bullshit me!
- Stay down!

402
00:57:15,349 --> 00:57:16,850
Hey, hey!

403
00:57:19,019 --> 00:57:20,312
Have I got mud on my face?

404
00:57:20,479 --> 00:57:23,148
Wipe it off. Get it off.

405
00:57:23,941 --> 00:57:26,151
No!

406
00:57:26,318 --> 00:57:28,570
I'll write her. I promise.

407
00:57:31,698 --> 00:57:35,702
Take my canteen.
There's still some water in there.

408
00:57:40,624 --> 00:57:42,876
It's for the best.

409
00:57:43,419 --> 00:57:46,338
I'm all messed up down there. I can't...

410
00:57:46,964 --> 00:57:49,341
I can't fuck no more.

411
00:57:53,679 --> 00:57:55,472
Where am I?

412
00:57:56,140 --> 00:57:57,850
Where am I?

413
00:58:00,769 --> 00:58:02,980
You're gonna be all right.

414
00:58:03,147 --> 00:58:07,651
Even if you die,
you didn't let your brother down.

415
00:58:07,818 --> 00:58:12,030
If you hadn't thrown yourself against that
embankment, we'd all have been killed.

416
00:58:12,448 --> 00:58:14,241
I'm cold.

417
00:58:16,702 --> 00:58:18,871
I'm cold.

418
00:58:20,205 --> 00:58:22,541
I'm freezing.

419
00:59:17,429 --> 00:59:19,556
You gonna write his wife?

420
00:59:21,016 --> 00:59:22,768
Fuck, no.

421
00:59:23,268 --> 00:59:25,604
I don't know his old lady.

422
00:59:25,938 --> 00:59:30,359
That's the company commander's job. You out
of your mind? I ain't no good at writing.

423
00:59:30,526 --> 00:59:33,278
You told him you would.

424
00:59:33,445 --> 00:59:36,198
I'll say anything to them
when they're like that.

425
00:59:37,908 --> 00:59:39,117
Somebody ought to do it.

426
00:59:39,284 --> 00:59:42,788
Well, then, you write her.
Yeah, you write her.

427
00:59:51,463 --> 00:59:53,715
What's wrong, Jim?

428
01:01:14,212 --> 01:01:19,051
There's nothing anybody can do for him.
He'll die before they get him to a surgeon.

429
01:01:19,217 --> 01:01:20,927
Then I can't ask you to go out there.

430
01:01:21,094 --> 01:01:23,930
Maybe I could get some morphine
into him.

431
01:01:24,097 --> 01:01:27,225
- Would it keep him quiet?
- Not for long, but I can give him two.

432
01:01:27,392 --> 01:01:30,812
And I could maybe leave him
three or four for himself.

433
01:01:33,106 --> 01:01:35,192
Couldn't you give them to him all at once?

434
01:01:49,206 --> 01:01:53,210
Where...? Where are you? Please!

435
01:01:53,377 --> 01:01:55,253
That's what you are.

436
01:01:57,464 --> 01:02:00,634
That's all there is for us.
That's us, that's us.

437
01:02:01,093 --> 01:02:04,763
I lost all 12. I lost all 12.

438
01:02:05,722 --> 01:02:07,391
All 12 of them.

439
01:02:07,557 --> 01:02:09,017
It's insanity up there.

440
01:02:09,184 --> 01:02:13,146
I told them <i>what to</i> do, I showed them
<i>where to</i> go and I gave them a push.

441
01:02:13,313 --> 01:02:17,442
- Somebody help!
- I know you. I know you.

442
01:02:17,609 --> 01:02:18,694
Sergeant.

443
01:02:18,860 --> 01:02:23,448
It's insane. I don't know who's in charge
here, but don't let him go! Don't let him go!

444
01:02:23,615 --> 01:02:25,575
I'm out of here. I'm out of here.

445
01:02:25,742 --> 01:02:29,788
I'm out of here. All right, move feet.
Move, move, move. Move, move!

446
01:02:29,955 --> 01:02:32,457
I'm moving. I'm moving. I'm moving now.

447
01:02:32,624 --> 01:02:37,295
Don't touch. Don't touch. Don't look at me.
Don't touch. Okay, I'm out of here.

448
01:02:37,462 --> 01:02:39,381
All right. All right.

449
01:02:39,631 --> 01:02:42,843
All right. All right.

450
01:03:00,485 --> 01:03:02,904
Somebody help me!

451
01:03:03,071 --> 01:03:04,865
Help me!

452
01:03:06,533 --> 01:03:08,744
You gotta be quiet.
I came to help you, Tella.

453
01:03:08,910 --> 01:03:11,329
- Okay. Calm down.
- Fuck you!

454
01:03:11,496 --> 01:03:14,499
I'm dying! I'm dying, sarge!

455
01:03:14,666 --> 01:03:17,002
Okay. Well, goddamn it,
do it with less noise!

456
01:03:18,628 --> 01:03:20,881
- How you gonna get me out?
- I'm gonna take you back.

457
01:03:24,301 --> 01:03:26,094
- Come on.
- No!

458
01:03:26,261 --> 01:03:29,264
Put me down! Put me down!

459
01:03:33,935 --> 01:03:36,897
Leave me alone. Leave me alone.

460
01:03:37,063 --> 01:03:39,441
Please, leave me alone.

461
01:03:47,741 --> 01:03:49,993
Give me more. Give me more.

462
01:03:50,535 --> 01:03:52,704
Give me more. Give me more.

463
01:03:52,871 --> 01:03:55,081
Give me more. Give me more.

464
01:03:58,543 --> 01:04:00,212
Here, Tella.

465
01:04:08,053 --> 01:04:11,515
Goodbye. Goodbye.

466
01:04:14,184 --> 01:04:15,685
Bye, kid.

467
01:04:15,852 --> 01:04:18,897
Goodbye, sarge. Goodbye.

468
01:04:35,413 --> 01:04:39,125
Well, fortunately, Jim, the fate of
the company doesn't depend on one man.

469
01:04:43,922 --> 01:04:46,925
Sergeant, I saw the whole thing
through the glasses.

470
01:04:47,092 --> 01:04:51,805
I'm gonna mention you in orders tomorrow
and recommend you for the Silver Star.

471
01:04:51,972 --> 01:04:53,932
- It's the most courageous thing...
- Captain...

472
01:04:54,099 --> 01:04:58,019
...you say one more word to thank me,
I'll knock you right in the teeth.

473
01:04:58,186 --> 01:05:02,148
You mention me in your fucking orders,
and I'll resign so fast...

474
01:05:02,315 --> 01:05:07,070
...and leave you here
to run this busted-up outfit by yourself.

475
01:05:07,612 --> 01:05:09,656
You understand?

476
01:05:10,448 --> 01:05:11,950
Property!

477
01:05:12,117 --> 01:05:14,619
Whole fucking thing's about property.

478
01:05:29,342 --> 01:05:33,638
What's the matter with you, Staros? Those
men should be reinforced immediately!

479
01:05:33,805 --> 01:05:36,266
What are they doing?
I can see them through my glasses.

480
01:05:36,433 --> 01:05:38,351
<i>They're just lying there behind that ledge!</i>

481
01:05:38,518 --> 01:05:42,230
<i>They should be up and out,
cleaning out those machine guns! Over!</i>

482
01:05:42,397 --> 01:05:45,066
I don't think you understand
what's going on down here, sir.

483
01:05:45,233 --> 01:05:47,986
We've had heavy casualties.

484
01:05:48,153 --> 01:05:52,991
We had a man... His gut got shot out
on the slopes, sir. Created quite an upset.

485
01:05:53,491 --> 01:05:56,202
Fine, fine. Now,
what about those reinforcements? Over.

486
01:05:56,453 --> 01:05:59,915
I have two squads to...

487
01:06:00,081 --> 01:06:02,000
<i>First Platoon I can send up, sir. Over.</i>

488
01:06:02,167 --> 01:06:04,628
What the hell do you mean, two squads?!

489
01:06:05,629 --> 01:06:08,256
<i>Goddamn you, Staros!
When I say reinforcements...</i>

490
01:06:08,423 --> 01:06:13,011
...goddamn it, I mean it! You commit
everybody you have there and do it now!

491
01:06:13,178 --> 01:06:17,098
<i>Your First Platoon too. I see them
lying on their fat asses doing nothing.</i>

492
01:06:17,349 --> 01:06:20,060
Get a man to them right now
with orders to attack...

493
01:06:20,226 --> 01:06:22,228
...and move them by the flank to the ridge.

494
01:06:22,395 --> 01:06:25,023
Then get that Second Platoon
over to the hill!

495
01:06:25,190 --> 01:06:28,485
Have them press the center.
Go straight up that goddamn hill!

496
01:06:28,652 --> 01:06:30,278
You attack them right now!

497
01:06:30,445 --> 01:06:34,324
<i>Jesus Christ, Staros! Do I have to
give you a lesson on infantry tactics...</i>

498
01:06:34,491 --> 01:06:36,826
<i>...while your men
are getting their asses shot off?</i>

499
01:06:36,993 --> 01:06:40,705
Colonel, I don't think you fully understand
what is going on down here.

500
01:06:40,872 --> 01:06:43,875
My company alone
cannot take that position, sir.

501
01:06:44,084 --> 01:06:47,504
The Japs are too well dug in.
They've got too much firepower.

502
01:06:47,671 --> 01:06:49,631
Colonel, there's a bunker up there.

503
01:06:49,798 --> 01:06:53,176
We can't see it, and it's...
It's chewing my men to pieces, sir.

504
01:06:56,471 --> 01:06:59,975
I formally request permission
for patrol reconnaissance around...

505
01:07:00,141 --> 01:07:03,687
<i>...to the right of Hill 210 through the
jungle. I believe the entire position...</i>

506
01:07:03,853 --> 01:07:06,356
...can be outflanked
with a maneuver there in force.

507
01:07:06,523 --> 01:07:08,984
<i>- No! Goddamn it,</i> I tell <i>you no!
- Might save lives!</i>

508
01:07:09,150 --> 01:07:10,694
There'll be no flanking move!

509
01:07:10,860 --> 01:07:13,571
<i>Now, listen to me, Staros.
You're not gonna take your men...</i>

510
01:07:13,738 --> 01:07:17,033
...around into the jungle
to avoid a goddamn fight!

511
01:07:17,200 --> 01:07:18,618
<i>Do you hear me, States'?</i>

512
01:07:18,785 --> 01:07:22,747
I want you to attack right now
with every man at your disposal.

513
01:07:22,914 --> 01:07:25,750
Now, attack, Staros! That's a direct order!

514
01:07:35,593 --> 01:07:38,096
Sir, I must tell you
that I refuse to obey your order.

515
01:07:52,944 --> 01:07:56,489
- There it is, right there. See it?
- I don't see it.

516
01:07:57,282 --> 01:08:00,076
This is not your fault, Jim.
He's ordering you to.

517
01:08:03,621 --> 01:08:06,249
I again request permission
for patrol reconnaissance...

518
01:08:06,416 --> 01:08:09,210
...around to the right in force.

519
01:08:10,295 --> 01:08:13,965
The time, sir, is 1321 hours, 25 seconds.

520
01:08:14,132 --> 01:08:16,134
I've got two witnesses here.

521
01:08:16,301 --> 01:08:19,137
I request that you do the same
with witnesses there. Over.

522
01:08:24,642 --> 01:08:27,812
Staros, don't pull this
guardhouse-lawyer bullshit with me!

523
01:08:27,979 --> 01:08:31,941
<i>Now, I know you're a goddamn lawyer!
This is not a court of law.</i>

524
01:08:32,108 --> 01:08:34,319
<i>This is a war. It's a goddamn battle!</i>

525
01:08:34,819 --> 01:08:39,324
Now, I want that frontal attack.
I repeat my order. Over.

526
01:08:40,575 --> 01:08:43,119
I refuse to take my men up there
in a frontal attack.

527
01:08:43,286 --> 01:08:46,539
It's suicide, sir. I've lived with
these men for two and a half years...

528
01:08:46,706 --> 01:08:50,627
...and I will not order them all
to their deaths. Over.

529
01:08:59,677 --> 01:09:02,180
This is a very important decision
you're making, Staros.

530
01:09:06,226 --> 01:09:09,354
<i>If you feel that strongly, maybe
you have a reason, so I'm coming down.</i>

531
01:09:09,521 --> 01:09:10,647
You two, take a look.

532
01:09:12,273 --> 01:09:14,734
Now, I'm not rescinding
my order to you, son...

533
01:09:14,901 --> 01:09:19,697
...but if I find extenuating circumstances
when I get there, I'll take that into account.

534
01:09:19,864 --> 01:09:21,449
Now, in the meantime, goddamn it...

535
01:09:21,616 --> 01:09:24,202
...I want you to hold on until I get there.
If possible...

536
01:09:24,369 --> 01:09:29,082
<i>...you get those men
on the ridge out and moving! Out.</i>

537
01:09:41,761 --> 01:09:44,472
One spot's as good as another, men.

538
01:09:45,223 --> 01:09:46,516
There's no place to hide.

539
01:09:51,062 --> 01:09:55,984
Just take it easy, son.
Take it easy. Take it easy.

540
01:09:56,442 --> 01:09:58,862
Where's... Where's Fife?

541
01:09:59,070 --> 01:10:01,239
Fife? He's right here, son. Fife.

542
01:10:01,406 --> 01:10:04,409
Hold my hand, Fife.

543
01:10:04,826 --> 01:10:06,953
Hold my hand.

544
01:10:12,083 --> 01:10:14,085
I got it.

545
01:10:18,131 --> 01:10:20,341
I'm dying, Fife.

546
01:10:46,993 --> 01:10:49,120
Oh, captain...

547
01:11:38,461 --> 01:11:40,755
<i>Shut up in a tomb.</i>

548
01:11:42,674 --> 01:11:44,968
<i>Can't lift the lid.</i>

549
01:11:47,345 --> 01:11:49,722
<i>Played a role I never conceived.</i>

550
01:11:49,889 --> 01:11:53,851
Get that blouse on, soldier.
It's not a goddamn bathing beach!

551
01:11:54,018 --> 01:11:55,478
Put it on right now.

552
01:11:55,645 --> 01:11:59,023
What are you aiming at, son?
Let's go get those son of a bitches.

553
01:11:59,357 --> 01:12:01,276
Move up!

554
01:12:11,286 --> 01:12:14,747
What are you doing laying down there
where you can't see a damn thing?

555
01:12:20,336 --> 01:12:23,673
Observing, sir. Just sent
First Platoon forward to the ridge.

556
01:12:23,840 --> 01:12:27,302
- How many of them were hit this time?
- None, sir.

557
01:12:27,468 --> 01:12:29,637
None? Not one?

558
01:12:30,555 --> 01:12:34,100
That doesn't sound like the situation you
described to me over the sound power.

559
01:12:34,267 --> 01:12:38,229
Well, it's not. The situation's changed
just in the last five minutes, sir.

560
01:12:42,066 --> 01:12:44,819
Captain, you listen to me.

561
01:12:44,986 --> 01:12:47,405
We're going over there
and taking everybody with us.

562
01:12:47,572 --> 01:12:50,074
Do you have any more
formal complaints or demurrers?

563
01:12:51,492 --> 01:12:54,746
- No, sir. Not now.
- All right! We're gonna do things my way!

564
01:12:54,912 --> 01:12:57,206
My way! You understand that, captain?

565
01:12:57,373 --> 01:13:01,377
We're taking everybody over to that ledge!
We may take that ridge by nightfall!

566
01:13:01,544 --> 01:13:04,505
I think the ridge is quite a way
from being reduced, sir.

567
01:13:12,764 --> 01:13:15,683
Show me how to see things
the way you do.

568
01:13:18,561 --> 01:13:20,897
Show me how to see things
the way you do.

569
01:13:24,150 --> 01:13:27,945
We're just dirt. We're just dirt.

570
01:13:51,469 --> 01:13:53,554
We're gonna get killed if we stay here.

571
01:13:53,721 --> 01:13:56,974
Bell, take six men...

572
01:13:57,141 --> 01:13:59,310
...and go see what's up there.

573
01:14:04,357 --> 01:14:07,443
And we'll cover you the best we can
from down here.

574
01:15:27,064 --> 01:15:28,566
Okay.

575
01:15:28,733 --> 01:15:32,028
You guys, you guys, stay here. Okay?

576
01:15:32,403 --> 01:15:34,363
I'm going up alone.

577
01:17:14,005 --> 01:17:16,090
<i>Come out.</i>

578
01:17:21,429 --> 01:17:24,015
<i>Come out where I am.</i>

579
01:18:31,832 --> 01:18:35,252
There was a... There was a...

580
01:18:35,920 --> 01:18:39,048
There's a bunker up there.

581
01:18:40,591 --> 01:18:42,635
It's five guns.

582
01:18:42,927 --> 01:18:45,012
It's five guns.

583
01:18:50,309 --> 01:18:54,438
That strongpoint up there,
somewhere up there around those rocks...

584
01:18:54,605 --> 01:18:56,857
...is the key to this ridge.

585
01:18:59,777 --> 01:19:01,779
Bell here is quite right.

586
01:19:01,946 --> 01:19:03,239
From their knob up there...

587
01:19:03,406 --> 01:19:06,659
...those little brown brothers
can cover the whole of the ground...

588
01:19:06,826 --> 01:19:11,956
...in front of this position for 1,000
yards. They've left this ledge unguarded.

589
01:19:12,123 --> 01:19:16,127
Now, goddamn it, that's a mistake.
That's a hell of a mistake.

590
01:19:16,293 --> 01:19:20,423
We need to take advantage of it
before they see their error.

591
01:19:22,800 --> 01:19:26,303
All right, all right,
I know you're all pretty exhausted...

592
01:19:26,470 --> 01:19:30,141
...and we've had a hell of a time
getting water up here.

593
01:19:30,766 --> 01:19:34,186
For that I'm sorry. I apologize to you all.

594
01:19:34,812 --> 01:19:39,734
But if we can reduce this bunker tomorrow,
I think we can take this ridge.

595
01:19:42,236 --> 01:19:44,488
So I'm asking for volunteers.

596
01:19:44,655 --> 01:19:46,991
Go back up there and knock it out.

597
01:19:47,158 --> 01:19:48,659
Sir?

598
01:19:49,326 --> 01:19:51,162
I'll be glad to go back up...

599
01:19:51,328 --> 01:19:53,664
- ...and lead the way back for a party.
- All right.

600
01:19:53,831 --> 01:19:55,541
<i>- I'll</i> go, colonel, sir.
- You.

601
01:19:56,667 --> 01:19:57,668
All right.

602
01:19:57,835 --> 01:20:02,506
- I'd like to lead the party, colonel.
- All right, John. I was hoping you'd say that.

603
01:20:02,673 --> 01:20:04,675
- You'll be in command.
<i>- I'll</i> go, sir.

604
01:20:04,842 --> 01:20:05,843
All right, you.

605
01:20:06,010 --> 01:20:07,178
- Sir?
- You.

606
01:20:07,344 --> 01:20:11,223
All right, men, that's enough.
Seven is plenty. Gather up.

607
01:20:15,144 --> 01:20:20,107
I don't know if you realize the importance
of this operation, Staros.

608
01:20:21,066 --> 01:20:24,111
Once our position is secured,
we can move the bombers in.

609
01:20:24,528 --> 01:20:28,824
That means air power
for 1,000 miles in every direction.

610
01:20:29,492 --> 01:20:32,953
Guadalcanal may be
the turning point in the war.

611
01:20:33,704 --> 01:20:37,416
- It'll cost lives. Is that what's troubling you?
- No, sir.

612
01:20:40,544 --> 01:20:43,088
I explained to you
the importance of this objective.

613
01:20:43,255 --> 01:20:46,759
How many men do you think it's worth?
How many lives?

614
01:20:46,926 --> 01:20:48,844
I can't say, sir.

615
01:20:55,267 --> 01:20:59,396
Are you prepared to sacrifice the lives
of any of your men in this campaign?

616
01:21:02,233 --> 01:21:05,611
How many? One? Two?

617
01:21:05,986 --> 01:21:07,863
Twenty?

618
01:21:09,114 --> 01:21:12,493
Lives will be lost
in your company, captain.

619
01:21:13,494 --> 01:21:18,707
And if you don't have the stomach for it,
now is the time to let me know.

620
01:21:18,916 --> 01:21:22,670
No, sir. You're right
about everything you said.

621
01:21:22,837 --> 01:21:24,797
Fine, fine.

622
01:21:24,964 --> 01:21:27,049
That's all, captain.

623
01:21:28,801 --> 01:21:31,345
One more thing, Staros.

624
01:21:31,929 --> 01:21:36,267
It's not necessary for you
to ever tell me that you think I'm right.

625
01:21:36,433 --> 01:21:38,143
Ever.

626
01:21:38,310 --> 01:21:40,521
We'll assume it.

627
01:21:40,688 --> 01:21:42,565
Dismissed.

628
01:21:59,290 --> 01:22:01,792
I feel sorry for you, kid.

629
01:22:02,918 --> 01:22:05,296
- Yeah?
- Yeah, a little.

630
01:22:08,424 --> 01:22:10,718
This army's gonna kill you.

631
01:22:13,929 --> 01:22:15,973
If you were smart,
you'd take care of yourself.

632
01:22:16,140 --> 01:22:18,517
There's nothing you can do
for anybody else.

633
01:22:20,060 --> 01:22:24,690
You're just running into a burning house
where nobody can be saved.

634
01:22:37,161 --> 01:22:41,999
What difference you think you can make?
One single man in all this madness.

635
01:22:47,379 --> 01:22:50,257
If you die, it's gonna be for nothing.

636
01:22:53,969 --> 01:22:58,682
There's not some other world out there
where everything's gonna be okay.

637
01:22:58,849 --> 01:23:00,976
There's just this one.

638
01:23:02,728 --> 01:23:04,897
Just this rock.

639
01:23:41,892 --> 01:23:44,228
Go ahead! Come
on, come on, come on.

640
01:23:44,395 --> 01:23:47,439
Who's deciding who's gonna live?

641
01:23:47,606 --> 01:23:51,026
Who's deciding who's gonna die?

642
01:23:52,236 --> 01:23:54,613
This is futile!

643
01:23:56,031 --> 01:24:00,786
Look at me!
I stand right up here and not one bullet.

644
01:24:00,953 --> 01:24:03,747
Not one shot!

645
01:24:04,081 --> 01:24:05,874
Why?

646
01:24:06,083 --> 01:24:08,127
How come they all had to die?

647
01:24:08,293 --> 01:24:12,756
I can stand right here, I can stand
right up and nothing happens to me!

648
01:24:33,193 --> 01:24:35,279
<i>We.</i>

649
01:24:41,785 --> 01:24:43,871
<i>We together.</i>

650
01:24:54,548 --> 01:24:56,633
<i>One being.</i>

651
01:25:11,774 --> 01:25:14,443
<i>Flow together like water...</i>

652
01:25:17,279 --> 01:25:20,491
<i>...till I can't tell you from me.</i>

653
01:25:37,508 --> 01:25:39,676
<i>I drink you.</i>

654
01:25:41,720 --> 01:25:43,806
<i>Now.</i>

655
01:25:46,100 --> 01:25:48,185
<i>Now.</i>

656
01:26:24,763 --> 01:26:26,890
<i>You're my light.</i>

657
01:26:30,060 --> 01:26:31,979
<i>My guide.</i>

658
01:27:41,632 --> 01:27:44,718
John, we'll be behind you. If you
can break through, we'll come after.

659
01:27:44,885 --> 01:27:47,304
We'll charge at your whistle signal.

660
01:27:48,096 --> 01:27:51,141
All right, let's go, men. Go get them.

661
01:29:44,921 --> 01:29:47,007
Okay.

662
01:29:48,508 --> 01:29:50,719
Stay down, below this ledge...

663
01:29:50,886 --> 01:29:54,765
...and I'll call down the data from above.

664
01:29:54,931 --> 01:29:59,436
Once the 81s have plastered that rock
as much as possible...

665
01:29:59,603 --> 01:30:03,315
...we're gonna crawl out
along that big rock for cover...

666
01:30:04,775 --> 01:30:06,943
...and then flank them to the right.

667
01:30:07,110 --> 01:30:08,862
Okay?

668
01:30:10,280 --> 01:30:13,492
Okay. Okay.

669
01:30:33,678 --> 01:30:38,934
Azimuth 1470 from Easy Roger 7.

670
01:30:39,101 --> 01:30:41,478
One hundred left, add 200.

671
01:30:41,645 --> 01:30:43,814
Uncle Baker 1, fire mission.

672
01:30:43,980 --> 01:30:47,317
Azimuth 1470 from Easy Roger 7.

673
01:30:47,484 --> 01:30:51,321
Left 100, add 200.

674
01:30:51,488 --> 01:30:54,199
Machine gun. Will adjust. Over.

675
01:30:54,366 --> 01:30:57,327
<i>Understand, 1470 from Easy Roger 7.</i>

676
01:31:11,675 --> 01:31:13,802
Left 25, drop 50!

677
01:31:14,928 --> 01:31:16,972
Left 25, Uncle Baker 1.

678
01:31:17,139 --> 01:31:19,391
Left 25, drop 50.

679
01:31:19,558 --> 01:31:21,685
Fire for effect. Over.

680
01:31:21,852 --> 01:31:24,354
<i>Roger, Uncle Baker 1, 147...</i>

681
01:31:46,793 --> 01:31:48,003
Let's go!

682
01:32:03,435 --> 01:32:06,730
Okay, we're gonna continue on
up the hill to the right.

683
01:32:06,897 --> 01:32:10,525
Nobody fire or throw the grenades
till I give the signal.

684
01:32:10,692 --> 01:32:13,111
Okay, let's do it.

685
01:32:27,918 --> 01:32:30,837
Is he okay? Is he all right?

686
01:32:31,004 --> 01:32:33,423
What we gonna do?
Can't take him with us.

687
01:32:33,590 --> 01:32:37,594
- No, we can't leave him here.
- He's from your platoon. You stay with him.

688
01:32:37,761 --> 01:32:41,681
We can leave him and pick him up
on the way back if he's still alive. Tim.

689
01:32:45,644 --> 01:32:47,395
- Is he dead?
- Not yet.

690
01:32:47,562 --> 01:32:51,358
Dale, stay with him!
Cover our flank! Move!

691
01:33:16,466 --> 01:33:17,467
Behind you!

692
01:33:33,692 --> 01:33:34,985
We're pinned down!

693
01:34:05,015 --> 01:34:06,975
Fall back!

694
01:34:12,606 --> 01:34:14,149
Go!

695
01:35:03,406 --> 01:35:04,741
Move!

696
01:35:24,511 --> 01:35:26,137
Watch out.

697
01:35:46,157 --> 01:35:48,535
Yeah!

698
01:36:05,301 --> 01:36:06,636
Clear!

699
01:36:07,595 --> 01:36:09,472
Clear!

700
01:36:58,980 --> 01:37:01,649
Come on. Get out.

701
01:37:02,233 --> 01:37:04,027
Go on.

702
01:37:07,363 --> 01:37:09,532
Think you're soldiers, huh?

703
01:37:16,456 --> 01:37:19,000
You piece of shit!

704
01:37:24,923 --> 01:37:26,966
Son of a bitch!

705
01:37:27,133 --> 01:37:29,135
Son of a bitch!

706
01:37:47,862 --> 01:37:49,572
All right?

707
01:37:52,867 --> 01:37:54,744
I shot a man.

708
01:38:30,238 --> 01:38:32,323
Stinks around here.

709
01:38:33,491 --> 01:38:37,120
- All these dead people.
- Put a cigarette up your nose.

710
01:40:00,495 --> 01:40:03,539
Look at them move!
Look at them move!

711
01:40:03,706 --> 01:40:05,333
We got them on the run!

712
01:40:05,500 --> 01:40:08,628
Way to go, John. When they saw you
make that attack and win...

713
01:40:08,795 --> 01:40:11,130
...you put their hearts back into them.

714
01:40:11,297 --> 01:40:13,549
- Hey, hey!
- Don't do that, soldier.

715
01:40:13,716 --> 01:40:18,471
Take care of the others. G-2 will want them.
There'll be somebody around before long.

716
01:40:18,638 --> 01:40:21,140
I think we've wasted enough time here.
Let's go.

717
01:40:21,307 --> 01:40:23,893
Sir, I've got a few recommendations
for decorations.

718
01:40:24,060 --> 01:40:27,563
Yes. We'll get everything for all
of them that we can, but later.

719
01:40:27,730 --> 01:40:29,148
Meantime, I want you to know...

720
01:40:29,315 --> 01:40:32,276
...I'm personally recommending you
for something, John.

721
01:40:32,443 --> 01:40:33,528
Perhaps the big one.

722
01:40:33,695 --> 01:40:36,698
- Thank you, sir, but I don't feel...
- Oh, yes, you do, John.

723
01:40:36,864 --> 01:40:39,742
Getting it for you, now that's
gonna be the goddamn problem!

724
01:40:39,909 --> 01:40:44,247
But, hell, it'd be a big thing for the
battalion and the regiment if you did get it.

725
01:40:44,414 --> 01:40:47,250
Now, we better get moving out.
We need to extend our lines...

726
01:40:47,417 --> 01:40:50,586
...hook up with the other companies
and push on to the top.

727
01:40:50,753 --> 01:40:53,423
Would you like to take command
of Baker Company?

728
01:40:53,589 --> 01:40:54,590
Of course.

729
01:40:54,757 --> 01:40:59,554
Sir, I don't mean to be a wet blanket, but
about the water. If we don't get water...

730
01:40:59,721 --> 01:41:01,639
Don't worry about water.

731
01:41:03,182 --> 01:41:05,935
John, I don't want anything
to break up this attack of ours...

732
01:41:06,102 --> 01:41:08,271
...now that we have the momentum.

733
01:41:08,438 --> 01:41:12,066
We'll have some water
in a couple of hours.

734
01:41:12,483 --> 01:41:14,736
I've arranged for that.

735
01:41:14,902 --> 01:41:18,281
Now, we just can't stop now, goddamn it,
and wait for it.

736
01:41:18,448 --> 01:41:20,283
No, sir.

737
01:41:20,450 --> 01:41:22,035
That's right.

738
01:41:22,660 --> 01:41:26,289
And if some of the men pass out...

739
01:41:26,456 --> 01:41:28,499
...why, hell,
they'll just have to pass out.

740
01:41:32,378 --> 01:41:34,172
All right.

741
01:41:34,338 --> 01:41:35,798
They could...

742
01:41:35,965 --> 01:41:39,135
- You know, they could die from it.
- They could die from enemy fire too.

743
01:41:40,386 --> 01:41:43,222
They're all tough boys.

744
01:41:47,477 --> 01:41:52,565
Come on, men, let's go! You'll see
plenty more of those where we're going!

745
01:41:52,732 --> 01:41:55,318
Are we going up this hill or aren't we?

746
01:41:58,863 --> 01:42:03,076
John, I'm convinced that the Japanese
position can be broken right now.

747
01:42:03,242 --> 01:42:05,828
All we have to do is keep going
and we'll have this hill.

748
01:42:05,995 --> 01:42:08,247
We'll have this hill by sundown.

749
01:42:08,414 --> 01:42:11,334
You see the spirit in these men?
Do you see the new spirit?

750
01:42:11,501 --> 01:42:16,589
I want to take advantage of that before
something happens to sap their strength.

751
01:42:16,756 --> 01:42:20,676
To have this battalion
relieved in a defeat...

752
01:42:20,843 --> 01:42:23,846
...or even to have it reinforced
from troops from the reserves...

753
01:42:24,013 --> 01:42:26,474
...if we were to stall
before reaching the top, well...

754
01:42:26,641 --> 01:42:30,853
...Jesus Christ, that's just
a hell of a lot more than I could stand!

755
01:42:31,104 --> 01:42:33,356
I've waited all my life for this.

756
01:42:33,523 --> 01:42:37,860
I've worked, slaved, eaten, oh, untold
buckets of shit to have this opportunity!

757
01:42:38,027 --> 01:42:40,613
And I don't intend to give it up now.

758
01:42:44,242 --> 01:42:47,829
You don't know what it feels like
to be passed over.

759
01:42:47,995 --> 01:42:50,957
I mean, you're young.
You're just out of the academy.

760
01:42:51,124 --> 01:42:53,000
You know, you've got your war.

761
01:42:53,167 --> 01:42:56,504
This 15 years, this is my first war!

762
01:43:01,717 --> 01:43:05,972
John, some day you'll understand.

763
01:43:11,060 --> 01:43:13,479
You're like a son to me, John.

764
01:43:15,606 --> 01:43:17,900
You know what my son does?

765
01:43:18,609 --> 01:43:21,028
He's a bait salesman.

766
01:43:23,781 --> 01:43:25,283
You've done a hell of a job, John.

767
01:43:25,449 --> 01:43:30,580
I'm gonna make sure that you get
everything, everything that you deserve.

768
01:43:32,415 --> 01:43:34,458
Thank you, sir.

769
01:43:36,752 --> 01:43:38,462
God...

770
01:43:39,380 --> 01:43:42,383
Goddamn it! I want three runners!

771
01:43:42,550 --> 01:43:44,093
Give me three runners!

772
01:43:44,260 --> 01:43:46,304
You go back to the rear to find water...

773
01:43:46,470 --> 01:43:49,557
...and get back here with it
as fast as you can!

774
01:43:50,308 --> 01:43:53,519
We attack in one hour!
We'll throw everything we got at them.

775
01:43:53,686 --> 01:43:55,938
We're going all the way!
Nothing's stopping us.

776
01:43:56,105 --> 01:43:58,274
It's high ground by nightfall!

777
01:44:22,423 --> 01:44:24,967
<i>You seen many dead people?</i>

778
01:44:25,801 --> 01:44:27,511
<i>Plenty.</i>

779
01:44:27,678 --> 01:44:30,348
<i>They're no different than dead dogs...</i>

780
01:44:31,140 --> 01:44:33,809
<i>...once you get used to the idea.</i>

781
01:44:37,939 --> 01:44:40,024
<i>They're meat, kid.</i>

782
01:44:56,165 --> 01:44:59,961
<i>Are you righteous? Kind?</i>

783
01:45:02,255 --> 01:45:04,966
<i>Does your confidence lie in this?</i>

784
01:45:07,802 --> 01:45:10,137
<i>Are you loved by all?</i>

785
01:45:12,139 --> 01:45:14,684
<i>Know that I was too.</i>

786
01:45:17,895 --> 01:45:22,525
<i>Do you imagine your sufferings will
be less because you loved goodness?</i>

787
01:45:23,192 --> 01:45:24,860
<i>Truth?</i>

788
01:49:23,516 --> 01:49:27,311
- Get fucking on the ground!
- Get down! Get down!

789
01:49:27,478 --> 01:49:29,688
Get down. Stay there.

790
01:49:38,239 --> 01:49:41,909
Get on the ground!
Get on the fucking ground!

791
01:49:42,076 --> 01:49:43,953
Now!

792
01:50:43,596 --> 01:50:45,681
<i>This great evil.</i>

793
01:50:48,475 --> 01:50:50,894
<i>Where's it come from?</i>

794
01:50:55,149 --> 01:50:57,985
<i>How'd it steal into the world?</i>

795
01:51:08,954 --> 01:51:13,125
<i>What seed, what root did it grow from?</i>

796
01:51:17,379 --> 01:51:19,798
<i>Who's doing this?</i>

797
01:51:22,176 --> 01:51:24,219
<i>Who's killing us?</i>

798
01:51:28,223 --> 01:51:31,268
<i>Robbing us of life and light.</i>

799
01:51:35,648 --> 01:51:39,318
<i>Mocking us with the sight
of what we might have known.</i>

800
01:52:04,885 --> 01:52:08,263
<i>Does our ruin benefit the Earth?</i>

801
01:52:09,973 --> 01:52:14,269
<i>Does it help the grass to grow
or the sun to shine?</i>

802
01:52:19,733 --> 01:52:22,653
<i>Is this darkness in you too?</i>

803
01:52:28,617 --> 01:52:31,328
<i>Have you passed through this night?</i>

804
01:52:37,126 --> 01:52:40,003
I'm gonna sink my teeth into your liver.

805
01:52:43,340 --> 01:52:45,175
You're dying.

806
01:52:57,396 --> 01:52:59,440
See them birds up there?

807
01:53:01,191 --> 01:53:03,694
You know they eat you raw?

808
01:53:08,407 --> 01:53:11,577
Where you're going,
you're not coming back from.

809
01:54:23,065 --> 01:54:25,067
<i>What are you to me?</i>

810
01:54:30,906 --> 01:54:33,033
<i>Nothing.</i>

811
01:56:54,216 --> 01:56:56,218
Have a seat here.

812
01:57:06,520 --> 01:57:10,023
Staros, I'm relieving you
of your command.

813
01:57:13,151 --> 01:57:15,237
Lieutenant Band will take over for you.

814
01:57:16,905 --> 01:57:18,991
I've already told him.

815
01:57:29,334 --> 01:57:31,920
It's a hard thing to do.

816
01:57:32,379 --> 01:57:35,048
Difficult decision to make.

817
01:57:38,343 --> 01:57:39,928
I don't think you're tough enough.

818
01:57:41,430 --> 01:57:43,557
You're too soft.
You're just too soft-hearted.

819
01:57:43,724 --> 01:57:46,184
You're not tough-fibered enough.

820
01:57:50,939 --> 01:57:55,277
Anyway, it's my decision to make.
I've already made it.

821
01:57:56,528 --> 01:57:58,864
I don't like to see my men get killed, sir.

822
01:58:06,163 --> 01:58:09,458
Have you ever had anyone
die in your arms, sir?

823
01:58:09,624 --> 01:58:11,835
Have you?

824
01:58:24,973 --> 01:58:27,392
I don't see any reason
to make a scandal out of this.

825
01:58:27,559 --> 01:58:29,770
I don't want it
in the records of the battalion.

826
01:58:29,936 --> 01:58:32,898
There's no reason
for you to have it on your records.

827
01:58:33,065 --> 01:58:36,818
This has nothing to do with
cowardice or inefficiency.

828
01:58:39,946 --> 01:58:42,282
Look at this jungle.

829
01:58:42,449 --> 01:58:47,746
Look at those vines, the way they twine
around the trees, swallowing everything.

830
01:58:50,165 --> 01:58:52,959
Nature's cruel, Staros.

831
01:59:01,676 --> 01:59:05,514
I'm going to let you apply for reassignment
to the Judge Advocate General Corps...

832
01:59:05,680 --> 01:59:09,059
...in Washington
for reasons of ill health.

833
01:59:09,226 --> 01:59:10,685
You're a lawyer.

834
01:59:10,852 --> 01:59:13,105
- You had malaria yet?
- No, I haven't.

835
01:59:13,271 --> 01:59:15,440
Doesn't matter. I can fix that.

836
01:59:15,607 --> 01:59:18,110
Anyway, you probably will have it.

837
01:59:18,527 --> 01:59:21,530
I'm also recommending you
for the Silver Star.

838
01:59:21,696 --> 01:59:25,826
And I'll recommend it in such a way
it definitely won't be refused.

839
01:59:26,868 --> 01:59:29,496
Might as well have the Purple Heart too.

840
01:59:32,290 --> 01:59:33,834
Why?

841
01:59:34,000 --> 01:59:39,589
Because of that scratch on your face
and because of those cuts on your hands.

842
01:59:39,756 --> 01:59:41,049
Now, you listen to me, Staros.

843
01:59:41,258 --> 01:59:45,220
I think it's best you go back with
the next batch of wounded and prisoners.

844
01:59:45,387 --> 01:59:49,141
It is no goddamn good for you
to keep hanging around.

845
01:59:49,307 --> 01:59:52,811
The quieter we keep this,
the better it'll be for all.

846
02:00:27,429 --> 02:00:29,764
This is from Colonel Tall.

847
02:00:31,099 --> 02:00:35,228
"Our victory gives us
the highest reasons for pride.

848
02:00:35,770 --> 02:00:39,441
It will prove a milestone
in the battle for Guadalcanal.

849
02:00:40,734 --> 02:00:45,780
Tomorrow the division commander will
arrive to make an inspection of the line.

850
02:00:46,615 --> 02:00:48,408
After the inspection,
we're to be relieved...

851
02:00:48,575 --> 02:00:51,119
...by a battalion
of the division's reserve regiment.

852
02:00:52,454 --> 02:00:57,584
I've secured for the battalion
a week's rest off the line."

853
02:01:01,546 --> 02:01:02,589
That's all.

854
02:02:58,371 --> 02:03:00,040
<i>Hours like months.</i>

855
02:03:02,709 --> 02:03:05,045
<i>Days like years.</i>

856
02:03:08,089 --> 02:03:10,717
<i>Walked into the golden age.</i>

857
02:03:14,387 --> 02:03:17,140
<i>Stood on the shores of the New World.</i>

858
02:03:27,650 --> 02:03:30,779
<i>I would've come by
and paid you guys a visit...</i>

859
02:03:30,945 --> 02:03:32,280
...but...

860
02:03:35,575 --> 02:03:38,745
I just felt like being alone, you know?

861
02:03:39,871 --> 02:03:41,373
Yeah?

862
02:03:52,258 --> 02:03:54,636
We wanted to thank you, sir.

863
02:03:58,306 --> 02:04:01,101
For asking to make that flanking move.

864
02:04:03,103 --> 02:04:05,397
For watching out for us.

865
02:04:07,023 --> 02:04:09,192
Keeping us together.

866
02:04:14,322 --> 02:04:16,074
We're all sorry to see you go.

867
02:04:16,241 --> 02:04:18,660
We feel like you got a rotten deal.

868
02:04:20,912 --> 02:04:24,165
Well, I'm not sure that you're right.

869
02:04:27,085 --> 02:04:28,837
The tough part is...

870
02:04:30,547 --> 02:04:32,966
...not knowing if you're doing any good.

871
02:04:35,009 --> 02:04:37,011
That's the hard part.

872
02:04:38,847 --> 02:04:41,724
But it doesn't matter. I don't care.

873
02:04:42,475 --> 02:04:44,519
I'm glad to be going.

874
02:04:45,645 --> 02:04:47,564
I'm glad.

875
02:04:47,730 --> 02:04:49,691
There's still time.
We could file a complaint.

876
02:04:49,858 --> 02:04:51,484
For what?

877
02:04:52,694 --> 02:04:54,696
What good would that do?

878
02:04:57,115 --> 02:04:58,241
Anyway, I wanna go.

879
02:05:00,994 --> 02:05:03,371
Leave it alone. Let it lay.

880
02:05:16,134 --> 02:05:18,219
What does that mean, sir?

881
02:05:20,972 --> 02:05:23,475
It means "You've been like my sons."

882
02:05:34,486 --> 02:05:36,654
<i>You are my sons.</i>

883
02:05:37,906 --> 02:05:39,991
<i>My dear sons.</i>

884
02:05:43,745 --> 02:05:46,122
<i>You live inside me now.</i>

885
02:05:49,834 --> 02:05:52,462
<i>I'll carry you wherever I go.</i>

886
02:06:08,102 --> 02:06:10,980
<i>Can't nothing make you forget it.</i>

887
02:06:14,526 --> 02:06:17,862
<i>Each time you start from scratch.</i>

888
02:06:22,825 --> 02:06:25,453
<i>War don't ennoble men.</i>

889
02:06:26,412 --> 02:06:28,957
<i>It turns them into dogs.</i>

890
02:06:34,546 --> 02:06:36,631
<i>Poisons the soul.</i>

891
02:07:40,778 --> 02:07:42,989
<i>My dear wife...</i>

892
02:07:45,450 --> 02:07:47,785
<i>...you get something twisted
out of your insides...</i>

893
02:07:47,952 --> 02:07:52,707
<i>...by all this blood, filth and noise.</i>

894
02:08:01,424 --> 02:08:04,218
<i>I wanna stay changeless for you.</i>

895
02:08:06,804 --> 02:08:10,391
<i>I wanna come back to you
the man I was before.</i>

896
02:08:17,732 --> 02:08:20,568
<i>How do we get to those other shores?</i>

897
02:08:24,238 --> 02:08:26,866
<i>To those blue hills?</i>

898
02:08:37,168 --> 02:08:38,378
<i>Love.</i>

899
02:08:47,845 --> 02:08:49,931
<i>Where does it come from?</i>

900
02:08:58,314 --> 02:09:01,109
<i>Who lit this flame in us?</i>

901
02:09:07,490 --> 02:09:09,992
<i>No war can put it out...</i>

902
02:09:11,035 --> 02:09:12,954
<i>...conquer it.</i>

903
02:09:20,878 --> 02:09:23,131
<i>I was a prisoner.</i>

904
02:09:27,510 --> 02:09:29,804
<i>You set me free.</i>

905
02:09:34,016 --> 02:09:36,769
No matter how much training you got...

906
02:09:37,311 --> 02:09:39,647
...how careful you are...

907
02:09:40,898 --> 02:09:44,277
...it's a matter of luck
whether or not you get killed.

908
02:09:44,444 --> 02:09:50,158
Makes no difference who you are,
or how tough a guy you might be...

909
02:09:51,659 --> 02:09:55,830
...if you're in the wrong spot
at the wrong time, you're gonna get it.

910
02:10:06,924 --> 02:10:09,343
I look at that boy dying...

911
02:10:10,928 --> 02:10:13,222
...I don't feel nothing.

912
02:10:16,142 --> 02:10:18,811
I don't care about nothing anymore.

913
02:10:23,649 --> 02:10:26,110
Sounds like bliss.

914
02:10:30,198 --> 02:10:32,909
I don't have that feeling yet.

915
02:10:33,659 --> 02:10:35,703
That numbness.

916
02:10:36,704 --> 02:10:39,165
Not like the rest of you guys.

917
02:10:43,127 --> 02:10:46,047
Maybe because I knew what to expect.

918
02:10:48,758 --> 02:10:51,719
Maybe I was just frozen up already.

919
02:11:34,762 --> 02:11:38,224
I haven't touched another woman
since I was called up.

920
02:11:39,392 --> 02:11:41,561
Or talked to one.

921
02:11:45,439 --> 02:11:47,483
I don't wanna...

922
02:11:48,276 --> 02:11:50,778
I don't wanna feel the desire.

923
02:12:26,647 --> 02:12:27,940
Here you go.

924
02:12:28,107 --> 02:12:29,400
All right. Abrahams!

925
02:12:29,567 --> 02:12:31,193
Abrahams. Here you go.

926
02:12:31,360 --> 02:12:32,820
Stack! Where's Stack?

927
02:12:32,987 --> 02:12:35,364
- Bring him out.
- There.

928
02:12:35,531 --> 02:12:37,450
Bell?

929
02:12:37,617 --> 02:12:39,493
Bell!

930
02:12:39,827 --> 02:12:42,997
Another one for Bell.
Another one for Bell.

931
02:12:45,791 --> 02:12:47,877
<i>Dear Jack...</i>

932
02:12:49,587 --> 02:12:55,134
<i>...I've met an Air Force captain.
I've fallen in love with him.</i>

933
02:12:57,511 --> 02:13:00,348
<i>I want a divorce to marry him.</i>

934
02:13:06,062 --> 02:13:09,690
<i>I know you can say no,
but I'm asking you anyway...</i>

935
02:13:09,857 --> 02:13:12,944
<i>...out of the memory
of what we had together.</i>

936
02:13:19,367 --> 02:13:21,452
<i>Forgive me.</i>

937
02:13:22,411 --> 02:13:25,706
<i>It just got too lonely, Jack.</i>

938
02:13:45,935 --> 02:13:47,395
<i>We'll meet again some day.</i>

939
02:13:51,148 --> 02:13:55,486
<i>People who have been as close
as we've been always meet again.</i>

940
02:14:03,869 --> 02:14:06,455
<i>I have no right to speak to you this way.</i>

941
02:14:06,622 --> 02:14:09,166
<i>I can't stop myself.</i>

942
02:14:09,333 --> 02:14:11,711
<i>A habit so strong.</i>

943
02:14:13,587 --> 02:14:17,174
<i>Oh, my friend of all those shining years.</i>

944
02:14:20,428 --> 02:14:22,763
<i>Help me leave you.</i>

945
02:15:49,683 --> 02:15:51,727
What's your name?

946
02:17:03,924 --> 02:17:05,926
<i>We were a family.</i>

947
02:17:09,096 --> 02:17:12,141
<i>How'd it break up and come apart?</i>

948
02:17:14,977 --> 02:17:18,439
<i>So that now we're
turned against each other.</i>

949
02:17:20,316 --> 02:17:23,444
<i>Each standing in the other's light.</i>

950
02:17:32,286 --> 02:17:35,456
<i>How did we lose the good
that was given us?</i>

951
02:17:36,582 --> 02:17:39,126
<i>Let it slip away?</i>

952
02:17:41,420 --> 02:17:44,089
<i>Scatter it careless?</i>

953
02:18:04,193 --> 02:18:07,112
<i>What's keeping us from reaching out?</i>

954
02:18:07,279 --> 02:18:09,323
<i>Touching the glory?</i>

955
02:18:11,367 --> 02:18:15,162
I'd have had you, Witt, if you was a Jap...

956
02:18:15,329 --> 02:18:16,997
...long ago.

957
02:18:18,832 --> 02:18:20,960
They leave you here?

958
02:18:22,586 --> 02:18:23,921
Yup.

959
02:18:24,088 --> 02:18:26,131
I slowed them up.

960
02:18:26,840 --> 02:18:28,801
Don't mind, really.

961
02:18:29,843 --> 02:18:32,972
The medic fixed me up pretty good.

962
02:18:33,138 --> 02:18:34,807
I got plenty of ammo.

963
02:18:37,601 --> 02:18:40,271
Somebody'll be along for me eventually.

964
02:18:45,234 --> 02:18:47,236
- They got you good.
- Right in the knee.

965
02:18:47,403 --> 02:18:48,862
Yeah.

966
02:18:49,405 --> 02:18:51,949
I'm out of this war for good, Witt.

967
02:18:57,371 --> 02:19:00,666
- What you doing down here?
- You know...

968
02:19:00,833 --> 02:19:03,002
...I'm heading back to the company.

969
02:19:03,752 --> 02:19:05,504
Yeah.

970
02:19:06,547 --> 02:19:08,716
Well, you give all them boys my best.

971
02:19:08,882 --> 02:19:11,468
You can come with me if you want.

972
02:19:11,635 --> 02:19:13,429
I'll help you along.

973
02:19:15,014 --> 02:19:17,683
No, it's nice and quiet.

974
02:19:17,850 --> 02:19:19,977
Peaceful up here.

975
02:19:22,146 --> 02:19:25,316
I'd just slow you up.
There'll be somebody along.

976
02:19:29,236 --> 02:19:31,238
I'll remind them.

977
02:19:31,739 --> 02:19:33,407
Okay.

978
02:21:09,169 --> 02:21:11,213
Hey, Witt.

979
02:21:15,634 --> 02:21:18,011
Who you making trouble for today?

980
02:21:18,804 --> 02:21:20,889
What do you mean?

981
02:21:21,765 --> 02:21:25,060
Well, isn't that what you like to do?

982
02:21:25,227 --> 02:21:27,688
Turn left when they say "go right"?

983
02:21:34,445 --> 02:21:37,489
Why are you such a troublemaker, Witt?

984
02:21:39,366 --> 02:21:42,494
You care about me, don't you, sergeant?

985
02:21:43,162 --> 02:21:45,831
I always felt like you did.

986
02:21:47,332 --> 02:21:50,002
Why do you always
make yourself out like a rock?

987
02:21:51,128 --> 02:21:53,630
One day I can come up and talk to you.

988
02:21:54,506 --> 02:21:59,344
By the next day, it's like
we never even met.

989
02:22:12,816 --> 02:22:14,902
Lonely house now.

990
02:22:17,613 --> 02:22:19,615
Do you ever get lonely?

991
02:22:19,907 --> 02:22:22,159
Only around people.

992
02:22:23,660 --> 02:22:25,829
Only around people.

993
02:22:30,459 --> 02:22:33,837
You still believing in the beautiful light,
are you?

994
02:22:41,553 --> 02:22:43,597
How do you do that?

995
02:22:45,224 --> 02:22:47,601
You're a magician to me.

996
02:22:56,360 --> 02:22:58,820
I still see a spark in you.

997
02:23:23,720 --> 02:23:29,226
<i>One man looks at a dying bird and thinks
there's nothing but unanswered pain.</i>

998
02:23:31,979 --> 02:23:34,773
<i>But death's got the final word.</i>

999
02:23:37,150 --> 02:23:39,278
<i>It's laughing at him.</i>

1000
02:23:48,579 --> 02:23:51,373
<i>Another man sees that same bird...</i>

1001
02:23:54,167 --> 02:23:56,420
<i>...feels the glory.</i>

1002
02:24:01,133 --> 02:24:03,927
<i>Feels something smiling through him.</i>

1003
02:25:01,068 --> 02:25:03,487
We need to get out of here right now.

1004
02:25:03,654 --> 02:25:07,949
- You explain to headquarters the situation?
- No.

1005
02:25:08,116 --> 02:25:12,245
Do they know where we are?
Because we're sitting ducks out here.

1006
02:25:13,580 --> 02:25:17,000
Well, I think that's up to me
to judge, sergeant.

1007
02:25:18,377 --> 02:25:23,048
I think we just need to send somebody up
there and find out how close they are.

1008
02:25:23,215 --> 02:25:25,967
Okay? It's easy.

1009
02:25:26,343 --> 02:25:29,638
Hey, Weld,
get headquarters on that thing.

1010
02:25:29,805 --> 02:25:31,682
The fire's coming closer, sir.

1011
02:25:31,848 --> 02:25:33,517
Line's cut!

1012
02:25:35,602 --> 02:25:39,940
We need to send somebody out there
to find out where that line is being cut.

1013
02:25:40,107 --> 02:25:42,818
And we need to find out
how close they are.

1014
02:25:42,984 --> 02:25:45,278
Come on.

1015
02:25:45,445 --> 02:25:47,948
Okay. Okay.

1016
02:25:51,201 --> 02:25:54,162
Hey, you.

1017
02:25:54,329 --> 02:25:55,789
You go.

1018
02:25:56,707 --> 02:25:58,625
You're going, Fife.

1019
02:26:03,213 --> 02:26:06,967
Coombs. You go too.

1020
02:26:07,134 --> 02:26:09,511
- Come on!
- I'll go.

1021
02:26:09,678 --> 02:26:13,098
I want you to know I think
the whole thing's a bad idea, though.

1022
02:26:13,265 --> 02:26:17,686
If they come down here in any strength,
lieutenant, they'll knock our position to hell.

1023
02:26:17,853 --> 02:26:20,147
You don't have to go. Others'll volunteer.

1024
02:26:20,313 --> 02:26:25,569
No, I wanna go, sir. In case
something bad happens, I wanna be there.

1025
02:26:25,736 --> 02:26:28,029
All right. You stay by the river.

1026
02:26:28,196 --> 02:26:31,199
That jungle's too thick.
And be very careful.

1027
02:26:31,366 --> 02:26:33,201
I Will.

1028
02:26:33,368 --> 02:26:35,328
Good luck, Witt.

1029
02:26:35,495 --> 02:26:37,581
You okay, Fife?

1030
02:28:04,584 --> 02:28:07,254
A reinforce battalion.

1031
02:28:09,214 --> 02:28:11,132
We need to go back.

1032
02:28:11,299 --> 02:28:12,551
Tell the lieutenant.

1033
02:28:17,222 --> 02:28:18,265
Let's go.

1034
02:28:35,699 --> 02:28:37,367
I'm hit!

1035
02:29:36,509 --> 02:29:39,596
One of us needs to stay here,
hold them off.

1036
02:29:46,436 --> 02:29:48,647
We'll be all right.

1037
02:29:53,526 --> 02:29:56,363
My friend here doesn't have long...

1038
02:29:56,529 --> 02:29:59,741
...so you go.

1039
02:30:01,368 --> 02:30:03,578
You go on ahead.

1040
02:30:25,308 --> 02:30:27,394
Witt!

1041
02:31:13,273 --> 02:31:15,233
They're coming.

1042
02:31:16,776 --> 02:31:20,572
I gotta go. I don't want you to be afraid.

1043
02:31:20,780 --> 02:31:24,242
- Just hide out here till you hear firing...
- No, no.

1044
02:31:24,409 --> 02:31:26,619
- ...then push on down the river.
- No.

1045
02:32:06,701 --> 02:32:10,747
- Where's Coombs?
- Get back. Get back, they're coming.

1046
02:32:11,456 --> 02:32:13,500
Fall back.

1047
02:32:15,126 --> 02:32:17,670
Where's Witt? Fife, where's Witt?

1048
02:32:24,010 --> 02:32:26,012
Fife, where's Witt?

1049
02:32:29,849 --> 02:32:32,685
Fife. Fife, where's Witt?

1050
02:34:15,914 --> 02:34:17,874
America.

1051
02:37:06,918 --> 02:37:09,462
Where's your spark now?

1052
02:37:31,984 --> 02:37:35,822
Now, I know you men have been
making and drinking this goddamn swipe.

1053
02:37:35,988 --> 02:37:37,115
That's okay by me.

1054
02:37:37,281 --> 02:37:38,950
<i>Everything a lie.</i>

1055
02:37:39,117 --> 02:37:42,745
Any man in my outfit can get as drunk
as he wants to every night.

1056
02:37:42,912 --> 02:37:44,956
<i>Everything you hear and see.</i>

1057
02:37:45,123 --> 02:37:49,168
As long as he's in shape to make reveille
and carry out any assignment he is given.

1058
02:37:49,335 --> 02:37:53,172
If he can't do that,
he's gonna have trouble from me.

1059
02:37:53,339 --> 02:37:54,841
<i>So much to spew out.</i>

1060
02:37:55,007 --> 02:37:57,009
I prefer to think of myself
as a family man...

1061
02:37:57,176 --> 02:38:00,430
...and that's what we all are here,
whether we like it or not.

1062
02:38:00,596 --> 02:38:02,640
We are a family.

1063
02:38:03,683 --> 02:38:05,935
I'm the father.

1064
02:38:06,436 --> 02:38:09,439
Guess that makes
Sergeant Welsh here the mother.

1065
02:38:09,605 --> 02:38:12,316
<i>They just keep coming,
one after another.</i>

1066
02:38:12,483 --> 02:38:15,903
That makes you all the children
in this family.

1067
02:38:16,070 --> 02:38:19,532
Now, a family can have only one head,
and that is the father.

1068
02:38:19,699 --> 02:38:24,036
Father's the head, mother runs it.
That's the way it's gonna work here.

1069
02:38:24,537 --> 02:38:26,789
If any of you men
wanna see me about anything...

1070
02:38:26,956 --> 02:38:27,999
<i>You're in a box.</i>

1071
02:38:28,166 --> 02:38:30,543
- ...anything at all...
- A moving box.

1072
02:38:30,710 --> 02:38:33,004
...you will find that I am available.

1073
02:38:33,171 --> 02:38:35,256
This war is not gonna be over
by next Christmas.

1074
02:38:35,423 --> 02:38:38,342
It's gonna be a long time
before we get home...

1075
02:38:38,509 --> 02:38:40,553
<i>They want you dead.</i>

1076
02:38:42,889 --> 02:38:44,974
<i>Or in their lie.</i>

1077
02:38:50,188 --> 02:38:52,773
<i>Only one thing a man can do.</i>

1078
02:38:55,568 --> 02:38:58,070
<i>Find something that's his.</i>

1079
02:39:00,781 --> 02:39:03,659
<i>Make an island for himself.</i>

1080
02:39:16,172 --> 02:39:19,217
<i>If I never meet you in this life...</i>

1081
02:39:20,134 --> 02:39:22,470
<i>...let me feel the lack.</i>

1082
02:39:30,770 --> 02:39:35,816
<i>A glance from your eyes,
and my life will be yours.</i>

1083
02:40:24,407 --> 02:40:27,952
Something I can come back to.
Some kind of foundation.

1084
02:40:28,452 --> 02:40:33,291
I mean, I don't know what...
You know, what your plans are, but...

1085
02:40:33,457 --> 02:40:37,169
...I'm determined now.
I've been through the thick and thin of it.

1086
02:40:37,336 --> 02:40:40,798
You know, I may be young,
but I've lived plenty of life.

1087
02:40:41,340 --> 02:40:43,676
And I'm ready to start living it good.

1088
02:40:43,843 --> 02:40:48,556
You know, my daddy always told me it's gonna
get a lot worse before it gets better.

1089
02:40:48,723 --> 02:40:53,227
You know, because life ain't supposed
to be that hard when you're young.

1090
02:40:53,394 --> 02:40:57,481
Well, I figure after this,
the worst is gonna be gone.

1091
02:40:57,773 --> 02:41:01,402
It's time for things to get better.
That's what I want.

1092
02:41:02,320 --> 02:41:04,655
That's what's gonna happen.

1093
02:41:05,489 --> 02:41:07,575
I'm getting older now.

1094
02:41:08,784 --> 02:41:11,537
By no means old, but older.

1095
02:41:11,704 --> 02:41:14,874
<i>Where is it that we were together?</i>

1096
02:41:18,044 --> 02:41:20,796
<i>Who were you that I lived with?</i>

1097
02:41:25,092 --> 02:41:27,261
<i>Walked With?</i>

1098
02:41:34,352 --> 02:41:36,437
<i>The brother.</i>

1099
02:41:42,902 --> 02:41:44,987
<i>The friend.</i>

1100
02:42:11,472 --> 02:42:14,308
<i>Darkness from light.</i>

1101
02:42:15,101 --> 02:42:17,478
<i>Strife from love.</i>

1102
02:42:18,187 --> 02:42:21,482
<i>Are they the workings of one mind?</i>

1103
02:42:22,608 --> 02:42:26,112
<i>The features of the same face?</i>

1104
02:42:40,209 --> 02:42:42,670
<i>Oh, my soul...</i>

1105
02:42:44,004 --> 02:42:46,507
<i>...let me be in you now.</i>

1106
02:42:52,138 --> 02:42:54,974
<i>Look out through my eyes.</i>

1107
02:42:55,766 --> 02:42:58,811
<i>Look out at the things you made.</i>

1108
02:43:03,149 --> 02:43:05,943
<i>All things shining.</i>

1109
02:43:42,000 --> 02:44:15,600

Encoded by AdiT
For Exclusive Releases Visit www.AdiT-HD.com



